鬼差尽职尽责。

    他敲响了一处的大门。

    门内道:“进来。”

    鬼差推开门,朝我与夫君做了个“请”的动作,便委身退了下去。我咳了咳,给自己壮了几分胆子,往日里闲散自在惯了,如今要与仙友谈论正事,属实有些不自信。我回首,夫君的面上仍旧疑云密布,我叹,这件事情,还真是需要我来出面解决。

    我缓步踏进门。

    屋内正前方摆着个书案。

    有个身形正伏案疾书。

    我躬了一躬,开口唤道:“许久未见,阎罗王大人。”

    那身形自书案上众多工作中抬起头,映入眼帘的是一颗有些青面獠牙、穷凶极恶即视感的头颅。这一刻,我清晰听见夫君在身后嫌弃似地“噫”了一声。

    我重咳了咳。

    示意夫君噤声。

    阎罗王眯眼想了想,似乎仍旧没有想起何时何地见过我这个自称“旧友”的仙人。

    他站起身,自书案旁走下来。他长得极为高大,散发出凶猛的气息,走至我身旁,他眼睛眯起,盯着夫君不放。围着夫君绕了几圈后,他终于道:“仙友无缘无故地将一个鬼魂领入我的宫殿,此为何意呀?”

    我道:“他不是鬼魂。”

    阎罗王大笑。

    我充耳不闻,将腰间的生死簿抽出,翻开,递给他。

    他不屑一顾地瞥了眼。

    我道:“阎罗王大人,这阴曹地府的生死簿上,写着的那位付观南,正是我身后的人。”我退后两步,不再遮着夫君。

    阎罗王皱了眉。

    我料想,他必然是看见了那“阳寿未尽”四个大字。

    “他多大?”他问。

    “一百四十岁。”我答。

    “……嘶,凡间居然还有这般神奇的人,”阎罗王盯着夫君,又道,“不过,既然阳寿未尽,他又为何以魂魄的形式存在,还出现在酆都城中?”

    夫君一脸茫然。

    我只得站出来,将事情原原本本地诉说了一遍。

    阎罗王陷入深思,安静异常,而飘着的夫君魂魄则全然相反,他张着嘴,伸出手指着自己,半晌,磕磕巴巴地吐出一句话,道:“我的七魄,都没了?”

    我认真地点点头。

    夫君一脸不可置信。

    阎罗王问:“他确然死了?”

    我道:“死透了,我埋的。”

    夫君又深吸了一口气,眼睛瞪得愣圆,道:“已经埋了?”

    我点头,“是。”

    “埋在了哪儿?”

    “小院子里。”

    “棺材呢?”

    “没钱买。”

    “生埋呀?”

    “差不多是。”

    夫君颤颤巍巍的身形更加颤颤巍巍,他叹道:“我已然能想到,几日后,我的尸身在土里便会被各种各样的虫子一口一口地啃咬,一点一点的腐蚀。”

    他的表情属实可怜。

    我安慰,“没事,等轮回转世了,你就有另外的身体了。”

    “不、不能轮回转世。”

    说这句话的是阎罗王,他大胡子一吹,恶狠狠地说道:“他是个阳寿未尽的,怎么可以入轮回、转世投胎,这会坏了规矩的,不可不可,想都不要想。”他吹胡子瞪眼,满脸不同意。

    我与夫君对视。

    我问:“那他这般?”

    阎罗王噤了声,他挠着脑袋,咬牙切齿了好一阵儿,猛地回身,看着夫君那半透明的魂魄,道:“遣返人间。”

    “可他已经死了。”

    “生死簿说没死就是没死。”

    “我确定,他死透了。”

    “你看错了。”

    “……那你的鬼差呢?他们可是看人死了才将魂魄勾出的。”

    “他们也看错了。”

    “……你、你个不讲理的。”

    ——

    我与阎罗王争论不休,他坚决不允许夫君轮回转世,即使夫君已然接近一百五十岁的年纪,他也淡然的说那是极正常的。

    正常你个鬼。

    我在心里骂了百遍。

    最终,这场战争以我被阎罗王扔出大殿为止,终于结束。

    阎罗王站在门口,道:“这件事情我会调查清楚的,在我没有弄清楚之前,他绝对不可能入轮回,回吧。”他话毕,将大殿的门重重阖上。寂静里,只剩下我和夫君两个人,不,一仙一鬼。

    我无法计,退出大殿。

    夫君的魂魄跟着飘来。

    我烦扰地挠头,早知便不该淌这趟浑水,让那两个鬼差稀里糊涂地将夫君送去轮回便罢了,何至于现在这般模样。

    天呐,他一百四了。

    我不禁扶额。

    若是夫君仍旧阳寿未尽,那我未来的时日里,岂不是要陪这个老头子继续熬了。

    想想就头大。

    夫君跟在我身后,一改往日里的小流氓气质,温顺得简直像小县城里县长夫人的小猫咪。他似乎已经接受我是他的娘子,虽然我已经不是老婆子的模样。走了一段路后,他小声开口道:“老婆子,若是我真阳寿未尽,我们便尽早回阳间吧。”

    我没好气道:“为什么?”

    “……我怕。”

    “怕什么?”

    “再耽搁耽搁,我那具身体就被虫子啃得没法用了。”

    我转过头,气呼呼地盯了他好一阵儿子,又觉得他的想法实在是挑不出半点毛病,遂转过身,独自怄气。夫君被我盯得怂了气,小声地解释说:“我是想,我们回去早点,在土里刨刨,还能刨出来一具完整的身体。”

    我停下脚步。

    夫君来不及定住。

    他魂魄飘过,从我的身体里穿了过去,一时间,他把自己吓了个半死。我盯着惊魂未定的夫君,终于下定决心,施了个法,让他能触碰我的身体,道:“服了你了,走,还阳去,老不死的。”

    气有什么用。

    日子照样得过。

    ——

    回去的路如出一辙。

    我带着夫君的魂魄,原路返回至望乡台,寻那两位鬼差要了锁魂罐。正待转头牵夫君过桥,却没有看见他的身影。

    我四周一望。

    夫君魂魄飘到了三生石处。

    我悻悻跟上去,瞅见他已站在了三生石前。阴曹地府里的玩意儿我多多少少还知道一些,这三生石乃是记载人前世今生的。我不知晓夫君为何会对这东西感兴趣,却见石头上已然逐渐显现出字迹,打头的是个名字。

    安平止。

    这便是他前世的名。

    三生石上,字迹逐渐浮现。我来了兴趣,正欲看上一看时,却觉后背猛地一阵发凉。

    “小心。”我道。

    夫君如梦初醒。

    我将他的魂魄拉在身后,而后转身,面前是空落落的一片。

    我眯起眼睛,我可不相信刚才只是自己感知错了。倏尔,一阵风轻轻吹过,阴曹地府的曲折雕石后出现一道黑影。他慢慢悠悠站出来,我打眼一看,身着鬼差服,可却不是魂魄模样。

    是个实体。

    我有些惊叹。

    他开了口,道:“何必如此紧张呢?我只是路过这三生石,叨扰两位了,在下这便退下。”

    他的尾音极魅惑。

    只是不知那鬼差面具下的脸,长成一副什么样子。

    他这样说着,便走开了。我直觉他行为怪异,虽说不出原由,又有些警惕,拉着夫君的手掌急急走开。在这个地府遭遇了太多奇怪事,还是赶紧离开为上。于是,我与夫君匆忙过了奈何桥,桥的另一头,我蓦然回首,那奇怪鬼差在远处望着我们,诡异的面具似乎在笑。

    下一瞬,他消失不见。

    我赫然屏住呼吸,这个“鬼差”绝对不简单。

    我若有所思,脚步逐渐缓慢下来。夫君也遭遇了从未遭遇过的情景,他弓着身子,静悄悄地盯着周遭的一切,所有的事情都超出了他的想象,他现在能做的就是呆在少女李阅秋的身后。

    我的胸腔轰鸣。

    也许是杞人忧天,可我总是莫名生出一股担忧之感。

    我寻了路引,急匆匆领着夫君踏过鬼门关。门外正值金乌西沉之际,天边最后染上一丝红。我回头,大门正缓缓阖上,我的视线中,阴司的情景正一寸寸缩小,我呼出一口气,正要垂下眼眸之际,却见眼角余光处闪现一个身影,那是个极熟悉的身影。

    一对双毛耳,一只尾。

    是那只逃了的猫妖。

    我瞪圆了双眼,盯着那个飘过的身影,直至鬼门关逐渐消失,阴曹地府再寻不见。

    我心中疑窦丛生。

    那只猫妖死了?

    若没死,何故出现在鬼门关内?难不成这事另有隐情?

    “……李阅秋?”

    夫君轻轻唤我。

    我抬头去看他,只见他脸上比我心中的疑惑更重,“李阅秋”三个字唤出来也是毫无底气。

    我正身看他。

    “是,我便是李阅秋。”

    “……我的娘子?”

    “正是。”

    “你返老还童了?”

    “……”

    我眨着眼睛,不知如何与夫君解释,“你且这样认为吧。”

    “他们还说你是仙人……”

    “我想,当务之急应是让你的魂魄归位,尽早还阳。”我连忙开口,堵住夫君询问的话语,这种事情解释起来着实费劲,若是我与夫君仍要过上一段子人间生活,总不能过早告知他真相。

    便靠他悟吧。

    悟出来是他聪明。

    悟不出来则皆大欢喜。

    “那我的身体?”

    我指指小院子,“里面。”

    夫君蹒跚着步子,踱到小院子中心,口中嘟囔:“唉,得挖出来呀,赶紧挖出来……”

    我听得直发笑。

    我本盯着他的背影,倏尔,只觉身后一阵凉风。我回身,方才鬼门关消失之处显现了一团黑色雾气,绵密、浑浊。

    这个黑气,是猫妖的?

    我摇摇头,不像,这团黑气更浓更密,即使隔得如此远,我仍旧被它打扰得心慌不已。

    我紧紧盯着这团黑气。

    一盏茶功夫,它终于散尽,天边再次恢复往日的清明。

    我心中暗叹。

    阴曹地府怕是有事发生了。

    

    (。手机版阅读网址:

章节目录

老不死所有内容均来自互联网,一本书只为原作者李成奚的小说进行宣传。欢迎各位书友支持 第4章 重生-老而不死是什么生肖,老不死,一本书并收藏老不死最新章节 伏天记一本书最新章节下载